Términos y Condiciones de Negocios Generales en el mercado de accesorios

1 Ámbito de aplicación


a) Estos términos y condiciones generales para el mercado de accesorios se aplican para todos los contratos sobre entregas y servicios de RECARO. Esto se aplica también si el comprador ha aconsejado algunos  términos y condiciones propias diferentes. No se aceptarán las condiciones del comprador, ya sea a menos que contradigamos expresamente a ellos una vez más a su factura.

 

b) Los acuerdos verbales sólo serán vinculantes para nosotros si  lo  hemos confirmado por escrito.

 

c) Cualquier modificación de estos términos y condiciones generales se convierte en el contenido del contrato entre nosotros y el comprador si el comprador está de acuerdo con esta modificación o no protesta en contra de ella por escrito dentro del mes siguiente al anuncio de esta enmienda. Se toman nuestras condiciones generales de venta y entrega como base para cualquier negocio concluido entre nosotros y el comprador, aunque  el caso sea aislado y  no haya hecho referencia a nuestras condiciones.

 

d) Las presentes condiciones generales se aplicarán a los siguientes lugares RECARO y empresas:

 

Alemania: RECARO Automotive Seating GmbH
Estados Unidos: RECARO North America Inc.
Japón: RECARO Japan Co. Ltd "


2 Oferta y contrato de suministros

a) Nuestras ofertas están sujetos a cambios. Los tipos y cantidades de los productos que hemos especificado como stock son expresamente sujetos a venta previa. El comprador estará obligado a su pedido por un período de 14 días siguientes a la recepción del mismo por nosotros. Acuerdos legales se establecerán de acuerdo con nuestra confirmación del pedido por escrito. Para ser válidos los acuerdos, orales colaterales, empresas, suplementos contractuales o modificaciones contractuales estarán sujetos a nuestra confirmación por escrito.

b) El operador no está autorizado a vender los bienes contractuales directamente o a través de terceras personas a los compradores fuera del mercado común de la UE.

c) Nos reservamos el título y los derechos de autor a los diseños, dibujos y otros documentos; estos no pueden ser accesibles a terceras personas.


3 Ejecución de la entrega Desviaciones menores en forma, material, color, dimensiones, peso y función permanecen reservados.

 

Las descripciones y las ilustraciones son sólo aproximadamente autritario

 

 

4. Prices


a) Los precios se aplican a las entregas domésticas por valor de más de € 550, -  neto franco lugar de recibo, y para los envíos al extranjero en fábrica. Los precios incluyen el embalaje; embalaje especial sin embargo se cobrará a precio de coste. Embalaje no será llevado de vuelta. En ausencia de un acuerdo especial, los gastos de seguro correrán a cargo del comprador. En tanto no se acuerde lo contrario, los precios no incluyen el impuesto al valor agregado. Esta será además cobrado.

b) En el caso de los precios de materiales, salarios u otros costos fuera de nuestro control aumentara entre el momento de la terminacion del contrato y la entrega, entonces tendremos el derecho de modificar los precios acordados.

 


5 Condiciones de pago

a) Salvo que se  acuerdo lo contrario, las facturas son cobradas inmediatamente después de su facturacion. Entrega a los compradores desconocidos para nosotros se hacen exclusivamente contra pago anticipado, iecash (ec-efectivo) o tarjeta de crédito. Si el comprador se retrasa con el pago, tenemos derecho, bajo la restricción de la afirmación de una reclamacion más,  cobrar intereses por la cantidad de 8% por encima de la tasa respectiva  de interés básica del Banco Central Europeo, si el comprador no es un consumidor. Si el comprador es un consumidor, el interés por valor de 5% por encima de la trifa base respectiva del Banco Central Europeo se cargará.

b) No se aceptarán pagos por letra de cambio.


6"Fecha límite de Entrega


a) En principio, el plazo de entrega comienza con el envío de la confirmación del pedido, sin embargo, como una excepción a este principio como muy pronto después de la clarificación de todos los detalles de la ejecución.


b) Nuestra obligación de entrega será suspendida durante el tiempo que el comprador se retrase con el cumplimiento de una obligación derivada de este u otro acuerdo.


c) La fuerza mayor, medidas oficiales, conmociones civiles, huelgas, cierres patronales, la falta de trabajadores, la energía, las materias primas o materiales auxiliares, perturbaciones del transporte, las dificultades relacionadas con la adquisición de medios de transporte, la falta de proveedores de materias primas a que se adhieran a plazos de entrega, u otras circunstancias de las que no somos responsables pero que obstaculizan fabricación o entrega puntual o adecuado nos dará derecho a extender los plazos de entrega por la duración del impedimento y de imponer un período de puesta en marcha razonable, o para retirarse de la parte del Acuerdo que aún no se ha realizado.

 

d) Si nos retrasaramos con el compromiso de entrega, el comprador puede imponer un período  de al menos tres semanas, y puede entonces retirarse del Acuerdo, si no somos capaces de hacer la entrega dentro de este período . En caso de que este retraso se limitará a un cumplimiento parcial, entonces el comprador sólo podrá denunciar el Acuerdo completo si él no tiene ningún interés en el cumplimiento parcial. Otras reclamaciones presentadas por motivos de incumplimiento o incumplimiento, en particular la reclamación de daños y perjuicios, se excluirán medida en que el incumplimiento o el incumplimiento no se ha cometido deliberadamente o por negligencia grave. En el caso de negligencia grave, nuestra responsabilidad por daños y perjuicios se limitará a la previsible pérdida en el momento de la firma del Acuerdo ".


7 Transferencia del riesgo y de expedición


a) El riesgo se transfiere al compradorcomo muy tarde en el momento del envío de la mercancía al comprador. El transporte de las mercancías se realiza por cuenta y riesgo del comprador.

 

b) En caso de que el comprador no aceptara la entrega de la mercancia  a su disposición o entregado,  tienemos derecho a almacenarlos por cuenta del comprador y su riesgo en nuestra discreción y se cobrara como ex obras entregadas.

 

c) Si el envío de mercancías se ha acordado con el comprador, la elección del tipo de secuencia de envío y el modo de transporte se deja a nosotros; estamos obligados a hacer nuestra elección con el cuidado de un hombre de negocios normal, pero hemos de ser exclusivamente responsable de cuidados insuficientes y en caso de  negligencia grave.


8 Derecho de retención

 

Hasta la completa satisfacción de todas nuestras reclamaciones vis-à-vis el comprador, independientemente de su base legal, tendremos el derecho de retener  todos los objetos que han de ser entregados al comprador o que pertenecen al comprador y se encuentran en nuestro poder

 


9 Reserva de propiedad

Los bienes entregados seguirán siendo  nuestra propiedad hasta el pago de todas nuestras reclamaciones, independientemente de su base legal, incluso si el precio de compra ha sido pagado por entregas especialmente designadas. En el caso de una factura actual, la reserva de dominio deberá representar una garantía para el equilibrio de nuestro reclamo. El comprador tiene derecho a disponer de los bienes en el marco de sus actividades comerciales de rutina, o para procesar éstas; sin embargo, no pueden ser   cedidos por fines de seguridad. Procesamiento o modificación de los bienes reservados no podrán proporcionar al comprador, con el título al nuevo objeto de acuerdo con el §950 BGB [Código Civil alemán]. La transformación se lleva a cabo por el comprador para nosotros. Si la mercancía reservada se procesa junto con otros bienes que no pertenecen a nosotros, entonces vamos a adquirir la copropiedad del nuevo objeto en proporción al precio de compra de la mercancía reservada con respecto a los otros objetos procesados que no nos pertenecen. Si las mercancías se mezclan  o une a otros objetos, entonces llegaremos a ser copropietarios en proporción al precio de compra de la mercancía reservada con respecto a los otros objetos. El comprador debera  cedernos el título o la copropiedad del objeto mezclado o el nuevo objeto y se almacenará esto con prudencia comercial en nuestro nombre. Si los bienes entregados o los objetos que el comprador ha producido a partir de estos bienes son posteriormente revendidos por el comprador, entonces pagará por anticipado cedernos sus reclamos en contra de sus clientes hasta el nivel del precio de compra de los bienes reservados. A petición nuestra el comprador nos debe proporcionar la información sobre los créditos cedidos, que es necesario permitir que éstos sean recogidos, y notificará a los deudores sobre la cesión. El comprador debe informar sin demora acerca de cualquier pignoración de la mercancía reservada u otros accesorios de terceros. Nos comprometemos a petición del comprador para liberar la garantía en la medida en que las demandas superan el valor de las reivindicaciones que se están aseguradas en más del 20% ".


10 Garantía


a) Para los defectos de la mercancía sólo nos haremos responsables de la siguiente manera: Defectos acumulados dentro de 24 meses después de la entrega o instalación de la mercancia por un profesional, garaje adecuado como consecuencia de una circunstancia verificable antes de este tiempo, se eliminará exclusivamente en nuestra opción por una reparación gratuita realizada por nosotros o por  terceras personas, vamos a instruir o mediante la entrega de un reemplazo equivalente. Nos haremos cargo de los verificables y razonables costes de transporte, respectivamente, surgido de las mercancías. En caso de adaptación de asientos para coches que llevarán, además, los gastos comprobables para el desmontaje y montaje de los productos en un garaje autorizado por nosotros en la medida razonable. El reembolso de los demás o costes adicionales se excluye expresamente.  los mismos pueden cambiar los productos o partes, vuelven a nuestra propiedad.

 

b) En el caso de los defectos que ya son evidentes en el momento de la entrega, éstas sólo se pueden reconocer por nosotros si la queja es recibida por nosotros por escrito dentro de los 10 días siguientes a la recepción de la mercancía.

 

c) Las reclamaciones de garantía se entenderán sin fundamento si los bienes han sido modificadas sin nuestro consentimiento o si nuestras instrucciones relativas al trato de las mercancías no se han adherido a, o si los defectos son directamente atribuibles al hecho de que el comprador especifique componentes individuales incorrectas o materias primas o nos proporcionó documentación técnica defectuosa.

 

d) Defecto rectificación funciona o entregas de piezas de repuesto debe ser realizado en un plazo razonable. Tras la expiración infructuosa de este período, el comprador puede imponer un período de gracia en nosotros; si también permitimos que el período de gracia para pasar sin producir el resultado deseado, entonces el comprador puede exigir sólo una reducción de la remuneración o la rescisión del contrato. Otras reclamaciones, en particular la reclamación de daños y perjuicios, incluyendo reclamaciones por indemnización de daños consecuentes y por daños y perjuicios que se deriven del incumplimiento positivo del contrato o traídos por otros motivos legales, incluyendo la medida en que la pérdida no se deriva de defectos en el sentido del encendido . a), se excluirán a menos que el daño fue causado por nosotros a través de dolo o por negligencia grave. El pasivo en todas las circunstancias se limita a la previsible daños en el momento de la firma del acuerdo.

 

e) Sólo seremos responsables de acuerdo con las regulaciones antes mencionadas. En caso de que el minorista ofrecer al comprador ninguna garantía más allá de ella, no hay responsabilidad por nuestra parte. Esto se aplica también si el minorista dar al comprador ningún detalle incorrectas sobre las características de los bienes ".


11 Responsabilidad

 

a) No seremos responsables en el caso de daños a los objetos entregados a la parte que encarga o con respecto a su idoneidad para el propósito deseado por el comprador, a menos que nuestros representantes legales, directivos o agentes indirectos causaron los daños directos intencionalmente o  negligencia  no informó al copmrador por la falta de idoneidad. Nosotros no seremos responsables por cualquier daño consecuente. Esto también se aplica a los daños causados por nosotros durante la instalación, a menos que se demuestre que nuestros representantes legales, altos ejecutivos o auxiliares ejecutivos  actuaron con  negligencia grave.

 

b) Si el comprador no cumple con sus obligaciones para proveernos con la documentación técnica, los componentes individuales o de materias primas a tiempo, o debe cumplir con estas obligaciones de forma incompleta o defectuosa, entonces él será responsable vis-à-vis con nosotros para el daño resultante .


12 Producto viable


No nos hacemos responsables por reclamaciones de viabilidad del producto, si el reclamo se basa en una modificación no aprobada  o de un incumplimiento por parte del minorista para dar cumplimiento a las instrucciones para el tratamiento de las mercancías. La responsabilidad se excluye así mismo si el minorista  ha dado al comprador  detalles incorrectos sobre las características de los productos. En estos casos, el minorista debe liberarnos de todas las reclamaciones.


13 Lugar de cumplimiento y jurisdicción

 

a) Salvo que se haya acordado lo contrario, el lugar de cumplimiento para todas las entregas, los servicios y los pagos por cheque (también) es la ubicación RECARO respectiva.

 

b) La ley local se aplicará para todas las relaciones jurídicas entre el comprador y el RECARO. Se excluye la aplicación de las leyes uniformes en las ventas, así como la ley de venta de las Naciones Unidas.

 

c) Si admisibles por la ley, lo siguiente se acuerda como el lugar de jurisdicción para todas las demandas resultantes de la relación comercial. RECARO Automotive Seating GmbH, Stuttgart RECARO North America Inc. condado de Oakland, Michigan RECARO Japan Co. Ltd., de Kyoto

 

d) la legislación alemana será exclusivamente aplicable, siempre que no sean contrarias a las disposiciones legales obligatorias. Aplicación de la Ley Uniforme sobre la Venta de Bienes, así como la Convención de las Naciones Unidas está excluida


14 invalidez parcial

 

Si alguna de las disposiciones contenidas en estos Términos y Condiciones de Venta y Entrega  llegara a ser inválida , entonces esto no afectará la validez de las disposiciones restantes.